Translation of "favore si" in English


How to use "favore si" in sentences:

"Per favore" si usa solo per ottenere la restituzione.
The expression "please" is used only when requesting the person back.
Il passeggero Jones per favore si rechi alla biglietteria del gate.
Passenger Jones, please see the ticketing agents at the gate.
Tutti i volontari, per favore, si registrino presso il personale dell'esercito che si fara' riconoscere nella vostra area.
'Would all volunteers register with Army personnel' who will be making themselves known to you in your area.
Mi faccia un favore, si dimentichi tutta la faccenda.
You'd be doing me a great favour if you forget the whole thing.
Per favore si sieda, o dovrò farla scendere.
Now please, take your seat, or I'm gonna have to ask you to get off.
In altre parole, in meno di sette anni l'iniziale rapporto di nove a uno a nostro favore si è trasformato in un rapporto di otto a cinque per loro.
In other words, in less than seven years, the odds have changed from nine-to-one in our favor to eight-to-five against us.
Per favore si tolga ogni oggetto metallico.
Please remove all personal metallic objects.
Per favore si cambi prima di incontrare il Re
Please change before meeting the King
Per favore si sieda, mi sta spaventando.
Please sit down, you're scaring me.
Per favore si prenda cura di lui.
Please take good care of him.
Per favore si alzi e se ne vada prima che conti fino a tre.
Please get up and leave before I count to three.
Per favore, si è trattato solo di questa volta.
Please, this was just a one-time thing.
Per favore, si sieda e faccia un bel respiro.
P-please have a seat and breathe.
Per favore, si svesta e metta questa.
If you'll just undress and slip into these.
Vice-sceriffo, per favore si tolga i pantaloni.
Deputy, please take off your trousers.
mi aiuti, per favore? - Si.
Hey, will you do me up?
Per favore, si tolga la camicia.
Please remove your shirt. I said no.
Signor presidente, per favore, si allontani dalla finestra.
Mr. President, please step away from the glass.
Per favore, si accomodi su quella sedia, signor Bishop.
Have a seat right there, please, Mr. Bishop.
Se Spence le fara' questo favore, si potrebbe rivedere l'intera sentenza dell'affidamento.
Well, she says if spence does this for her, She's willing to reconsider the entire custody ruling.
Magari se mi fai questo favore... si ricordera' del tuo buon cuore.
Maybe if you do me this favor, she'll be reminded of your good heart.
I passeggeri per Swindon per favore si dirigano al Binario 2.
Will passengers for Swindon please go to Platform 2?
Il gentiluomo con la bombetta: per favore, si renda conto che e' un grande finocchio!
The gentleman in the bowler hat, will you please be made aware you are a massive queer.
Ehi, signor Montana, per favore, si avvicini al bancone.
Hey, Mr. Montana, please, sidle on up to the counter.
Ora, per favore si alzi e mi segua fuori dall'aereo.
Now please stand up and follow me off the plane.
Per quanto riguarda i testimoni... per favore, si assicuri di fare pulizia quando avra' finito.
In terms of witnesses, uh... Please make sure you clean up after yourself. Understood.
Signora Younger, per favore si accomodi e ne parleremo.
Mrs. Younger, please take a seat and we'll talk about this.
Per favore, si assicuri che non venga disturbato per le prossime otto ore.
Please make sure he's not disturbed for the next eight hours.
Dottor Rosen, per favore... si concentri sull'ultimo avvenimento a Weehawken.
Dr. Rosen, if you will, please turn your attention to the final event in Weehawken.
Ok. Voglio che si metta esattamente così per favore. si tiri su le maniche se non le dispiace. Ok, voglio che percepisca
I want you to just stand exactly like this for me, pull up your sleeves, if you don't mind.
0.44298410415649s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?